Accueil > Le blog > Pour faciliter les échanges
Pour faciliter les échanges
lundi 20 avril 2009, par
Candidate en 2e position sur la liste Nord-Ouest, Lucie Labreuille nous explique pourquoi elle est candidate.
Je me présente, Lucie Labreuille, ancienne prof de Lettres Classiques, traductrice et thérapeute en médecine traditionnelle chinoise.
Je suis née à Helsinki de père français et de mère finlandaise, je
parle couramment le finnois et suis consciente de la richesse que
constitue le fait de parler deux ou plusieurs langues.
Me sentir "européenne" a, de fait, toujours été une réalité pour moi. Si la linguiste que je suis a d’abord été surprise et amusée, je l’avoue, par l’aspect hybride de l’espéranto, j’ai tout de suite été séduite par l’idée d’une langue commune à tous les Européens, facilement maîtrisable, favorable à la cohésion, à la construction européenne - ne dit-on pas de l’Europe qu’elle est une Babel qu’il est difficile, voire impossible de faire parler d’une seule voix ? -, conquise par l’émergence d’un outil qui faciliterait les échanges et la
compréhension mutuelle, tout en allégeant considérablement la machine administrative et en offrant une alternative à la toute-puissance de l’anglais.
Je suis là pour témoigner qu’on peut soutenir l’espéranto tout en défendant les langues nationales, c’est pourquoi j’ai tenu à participer à la campagne d’EDE.
Autres articles
- L’action de Europe Démocratie Espéranto reconnue par l’Association mondiale d’espéranto
- Semaine "Paix et Langues"
- Espéranto et BRICS
- 26 juillet, pour une humanité plus fraternelle, l’Espéranto vaut bien les Jeux olympiques
- Elections législatives : mobilisons-nous par les urnes pour les principes fondateurs de la République française et de l’Union européenne !
- Elections européennes : c’est mauvais pour tout le monde !
- Clip audiovisuel 2024
- Bulletin de vote, en bureau de vote, ou à faire soi-même ?
- Nos candidats interviewés par les médias
- Sans traductions, pas de débat démocratique en Union européenne