Les intelligences artificielles comprennent bien certaines langues (l’espéranto), mais hésitent ou échouent sur d’autres (l’occitan).

Espéranto : langue bien adaptée à l’intelligence artificielle

Plusieurs « intelligences artificielles » (= « robots conversationnels ») ont été testés dans leur capacité à dialoguer en espéranto et en occitan. Pour l’espéranto, c’est oui, pour l’occitan, ça dépend.

Depuis plusieurs années, on parle d’intelligences artificielles, qui sont capables de parler ou d’écrire de façon aussi fluide que les humains : ce sont les robots conversationnels comme ChatGPT, Copilot, Gemini, et d’autres.
Sont-ils capables de converser dans la langue internationale Espéranto ? Et si oui, sont-ils capables de le faire mieux ou moins bien dans d’autres langues ?

Dans ce texte il sera question de sites internet généraux, gratuits, dans lesquels il y a une ligne pour taper une demande : après quelques secondes, on reçoit une réponse de quelques lignes. Si on veut plus de précisions, il faut taper une nouvelle demande pour demander des éclaircissements sur la réponse précédente.
Voici une liste des sites internet essayés : Google Gemini, Microsoft Copilot, grok.com, chatgpt.com, claude.ai, mistral.ai, deepseek.ai, perplexity.ai, duckduckgo.com (qui utilise d’autres intelligences artificielles).

En espéranto, la demande était simple : Ĉu vi povas respondi en Esperanto ?, c’est à dire « Pouvez-vous répondre en Espéranto ? ». La réponse pouvait être oui ou non, et tous les sites internet ont répondu oui, de façon concise ou avec plus de verbiage.

Pour l’occitan, c’est plus compliqué. Deux sites sur neuf ont refusé de répondre en occitan, par une réponse négative en français, ou par une réponse négative en occitan. Parmi ceux qui ont répondu positivement à une demande formulée en occitan, la moitié ont indiqué qu’ils pouvaient répondre dans différents dialectes de l’occitan.